| Предложение | Перевод |
| All you have is a silent film with no proof of anything. | Всё, что у вас есть - это немое кино, ничего не доказывающее. |
| He was also a projectionist at a silent film theater. | Он был и киномехаником в театре немого кино. |
| was an American dancer, and silent film actress. | была танцовщицей и актрисой немого кино. |
| On the third floor is where, in 1954, former silent film star | На третьем этаже в 1954 году бывшая звезда немого кино |
| I told them we've lost over 75% of all silent film. | Я им сказал, что у нас пропало 75% всех немых фильмов. |
| I would like to state very clearly that what we want now is not to sit in the back rows of a silent film theatre, but precisely to participate in solutions to our common problems and to be the guarantors of those solutions. | Я хочу со всей ясностью заявить, что сегодня мы хотим не просто сидеть на задних рядах кинотеатра немых фильмов, но именно участвовать в поисках решений для наших общих проблем и быть гарантами этих решений. |
| Movies kept telling the stories of their own origins and, as tragedies and comedies about silent film stars' and master filmmakers' downfalls, also kept telling almost over-sentimentally, stories about the happenings of their world. | Фильмы рассказывали истории, трагедии и комедии о падении звезд и режиссеров немого кино, зачастую чересчур сентиментальные, но посвященные миру кино. |
| That only works if you're escaping from a silent film. | Такое только бы в немом фильме сработало. |
| It was built by silent film star and an oil heiress. | Сначала он принадлежал кинозвезде и наследнице нефтяного магната. |
| In 1915, the capture of Lincoln as also dramatized in D. W. Griffith's silent film classic "The Hunt for Dishonest Abe." | В 1915 году поимка Линкольна нашла отражение на киноэкране в классическом немом фильме Д.В.Гриффита "Охота за бесчестным Эйбом". |